服务范围 > 网站本地化翻译_广州翻译 | 广州翻译公司 | 合同翻译_广州雅朗翻译服务有限公司
点击这里给我发消息

语言 | Language 
  • 简体中文
  • English

网站本地化翻译

    网站本地化是指对网站的文本、网页、图形和程序进行调整,使之符合目标国家的语言和文化习惯。本地化网站建设对企业应对全球化竞争至关重要。全球化在将世界日益变成一个“地球村”的同时,也意味着企业需要更加关注不同国家和地区目标消费者的个性化(Personalization)的需求,这就要求企业在开拓国际市场时,要尽量满足目标国家的语言和文化习惯,从而获得目标市场的本地化认同。
    如今,互联网信息时代,网站已经成为企业的主要对外宣传窗口,想让企业、产品、服务国际货化,网站本地化翻译则尤其重要。网站本地化翻译不仅要求语言流畅,对专业程度、术语准确性的要求较高,还要兼顾到相对应的客户群体的民族信仰,色彩好恶、言辞忌讳、风俗等等一系列的问题。为了保障网站本地化翻译的专业性和准确性,为客户提供及时、准确、规范的本地化网站翻译服务,雅朗翻译公司建立了由专业人才组成的网站本地化翻译项目组,力求以更专业的网站本地化翻译服务提供给全球客户。
    网站本地化翻译是将网站指定部分或全部改编成面向特定目标客户的多种语言,包括文字、图片、动画以及网站工程等的翻译和排版处理。我拉的翻译队伍具有专业的翻译技能和丰富的从业经验,网站技术部的技术人员精通HTML、Java、JavaScript、VB、ASP、SQL等网络语言,并且拥有丰富的网页设计、网站建设以及网站维护、优化、网络安全等方面的经验,经过我们本地化的网站不仅保持着原网站的风采,同时我们还会根据汉化后的实际情况如细微处的版式和风格差异提出建议,并征得您的同意之后进行完善,以确保您的网站本地化后不失原有的风采,并且保证本地化后的网站打开速度不低于原来的速度。