面类 Noodles 33、牛肉面 Beef noodles 34、豆花面 Bean curd pudding noodles 35、凉粉 Bean jelly 36、水 [蒸]饺 Boiled [steamed] dumplings/wonton 猪肉炖粉条 Braised Pork with bean noodles/ vermicelli 37、凉面 Cold noodl
020-36383030/13316102285 立即咨询发布时间:2018-11-01 热度:
面类 Noodles
33、牛肉面 Beef noodles
34、豆花面 Bean curd pudding noodles
35、凉粉 Bean jelly
36、水 [蒸]饺 Boiled [steamed] dumplings/wonton 猪肉炖粉条 Braised Pork with bean noodles/ vermicelli
37、凉面 Cold noodles
38、鸡丝凉面 Cold noodles with chicken shreds
39、蟹黄烧麦 Crab roe dumplings
40、水晶鲜虾饺 Crystal fresh shrimp dumplings
41、鴨肉面 Duck with noodles
42、鱔魚面 Eel noodles
43、面片/板条 Flat noodles
44、韭菜饺 Fried leek dumplings
45、油炸面条 Fried noodles
46、炒米粉 Fried rice noodles
47、冬粉 Green bean noodle
48、热干面 Hot-and-dry noodles
49、羊肉粉 Mutton with bean noodles
50、杂酱面 Noodles with meat sauce
51、牡蛎细面 Oyster thin noodles
52、煎包 Pan-fried dumplings
53、刀削面 Planed noodles/ Sliced noodles
54、榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
55、土豆粉条 Potato starch noodles
56、拉面 Pull noodles
57、水晶饺 Pyramid dumplings
58、肉丸 Rice-meat dumplings
59、米粉/米线 Rice noodles/ Rice stick
60、米皮 Rice skin 炒米粉 Fried rice noodles
61、乌龙面 Seafood noodles
62、麻酱面 Sesame paste noodles
63、薄皮鲜虾饺 Shrimp Dumplings/Steamed filmy dumpling with fresh shrimp
64、担担面 Sichuan noodles with peppery sauce
65、麻辣面 Spicy hot noodles
66、蟹黄烧麦 Steamed Crab Dumplings
67、蒸饺 Steamed dumplings
68、馄饨面 Wonton & noodles
如果您需要翻译,请拨打020-36383030或者发邮件至yalend@163.com,网址:http://www.yalend.com
In the Hotel 在宾馆 Room Reservations预订房间 1.I’d like to book a double room for Tuesday next week. 下周二我想订一个双人房间。 2.What’s the price difference? 两种房间的价格有什么不同?...
(1)drawing room 不是画室,而是客厅 living room 就是客厅,在英国又称之为sitting room,主要是普罗阶层的说法。豪门贵族的客厅则称之为drawing room,但这里和画画没关系。从前贵族...
每种语言的背后都有深厚的文化积淀,各国各族人们在长期实践和使用过程中不断提炼出一些习语,反映本国、本民族的社会历史、文化、风土人情,用简练、优美的语言体现出...
3.表达方式类 Look out! 当心!(不是“向外看”) What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”) You don’t say! 是吗!(不是“你别说”) You can say that again! 说得好!(不是“...
微信客服